Ni jezikolomke nas nisu prestrašile
Povodom Danā kroatistike, koji opet prethode onima poznatijima – Danima hrvatskog jezika, Odsjek za hrvatski jezik i književnost u Zadru, organizirao je radionicu „O jeziku“. Tradicionalno, već četvrtu godinu zaredom, u školskim klupama naše gimnazije gostovali su profesori te hrvatski i strani studenti koji su devetog ožujka održali prezentacije nastojeći nam približiti identitet svog materinjeg jezika, svoje domovine i kulture. U svojstvu izlagača govorilo je četvero studenta: Anne Sophie Vicarini iz Francuske, Júlia Šírová iz Slovačke, Adam Nikodem iz Poljske te Ines Rodil Garcia iz Španjolske. Oni u okviru studijskog projekta „Erasmus“ borave u Zadru, ali ne studiraju hrvatski jezik, kako smo to u prvi mah pomislili, već druge predmete: Anne Sophie – lingvistiku, Júlia –psihologiju, Adam – ruski i hrvatski jezik te Ines – engleski, francuski i galješki. Pitali smo ih: „Zašto baš Hrvatska? Zašto baš Zadar?“ A odgovorili su doista potvrdili da Zadar ipak nije slučajno postao top destinacija u svijetu! Na samom početku izlaganja proveli su nas kroz opće karakteristike svoje domovine, no ubrzo su se usredotočili na jezik. Nižući sličnosti i razlike s našim jezikom, prikazali su svoje jezično bogatstvo. Također pružili su nam priliku da se i sami okušamo u izgovaranju, za njihove jezike, specifičnih glasova i jezikolomki u čemu su mnogi od nas bili vrlo uspješni. Uspoređujući hrvatski s poljskim i slovačkim jezikom, uočila sam da su slavenski jezici protkani zajedničkom poviješću. Vrlo je interesantno kako za iste termine koristimo različito značenje. Za kraj bilo je i smijeha kad smo zaključili da smo bez problema odslušali prezentaciju na španjolskom jeziku kao da smo ga već i sami učili. Upravo zbog toga, valja zamijetiti moć medija u nenamjernom učenju jezika. Svaka radionica ovakvog tipa iznova nas podsjeti da svaki jezik kao kolijevka narodnog identiteta u sebi krije neizmjerno bogatstvo i ljepotu.
Zara Miočić, 2.a